WeBible
Danish
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
danish
Jobs Bog 34
21 - Thi Menneskets Veje er ham for Øje, han skuer alle dets Skridt;
Select
1 - Og Elihu tog til Orde og sagde:
2 - Hør mine Ord, I vise, I forstandige Mænd, laan mig Øre!
3 - Thi Øret prøver Ord, som Ganen smager paa Mad;
4 - lad os udgranske, hvad der er Ret, med hinanden skønne, hvad der er godt!
5 - Job sagde jo: »Jeg er retfærdig, min Ret har Gud sat til Side;
6 - min Ret til Trods skal jeg være en Løgner? Skønt brødefri er jeg saaret til Døden!«
7 - Er der mon Mage til Job? Han drikker Spot som Vand,
8 - søger Selskab med Udaadsmænd og Omgang med gudløse Folk!
9 - Thi han sagde: »Det baader ikke en Mand, at han har Venskab med Gud!«
10 - Derfor, I kloge, hør mig: Det være langt fra Gud af synde, fra den Almægtige at gøre ondt;
11 - nej, han gengælder Menneskets Gerning, handler med Manden efter hans Færd;
12 - Gud forbryder sig visselig ej, den Almægtige bøjer ej Retten!
13 - Hvo gav ham Tilsyn med Jorden, hvo vogter, mon hele Verden?
14 - Drog han sin Aand tilbage og tog sin Aande til sig igen,
15 - da udaanded Kødet til Hobe, og atter blev Mennesket Støv!
16 - Har du Forstand, saa hør derpaa, laan Øre til mine Ord!
17 - Mon en, der hadede Ret, kunde styre? Dømmer du ham, den Retfærdige, Vældige?
18 - Han, som kan sige til Kongen: »Din Usling!« og »Nidding, som du er!« til Stormænd,
19 - som ikke gør Forskel til Fordel for Fyrster ej heller foretrækker rig for ringe, thi de er alle hans Hænders Værk.
20 - Brat maa de dø, endda midt om Natten; de store slaar han til, og borte er de, de vældige fjernes uden Menneskehaand.
21 - Thi Menneskets Veje er ham for Øje, han skuer alle dets Skridt;
22 - der er intet Mørke og intet Mulm, som Udaadsmænd kan gemme sig i.
23 - Thi Mennesket sættes der ingen Frist til at møde i Retten for Gud;
24 - han knuser de vældige uden Forhør og sætter andre i Stedet.
25 - Jeg hævder derfor: Han ved deres Gerninger, og ved Nattetide styrter han dem;
26 - for deres Gudløshed slaas de sønder, for alles Øjne tugter han dem,
27 - fordi de veg bort fra ham og ikke regned hans Veje det mindste,
28 - saa de voldte, at ringe raabte til ham, og han maatte høre de armes Skrig.
29 - Tier han stille, hvo vil dømme ham? Skjuler han sit Aasyn, hvo vil laste ham? Over Folk og Mennesker vaager han dog,
30 - for at ikke en vanhellig skal herske, en af dem, der er Folkets Snarer.
31 - Siger da en til Gud: »Fejlet har jeg, men synder ej mer,
32 - jeg ser det, lær du mig; har jeg gjort Uret, jeg gør det ej mer!«
33 - skal han da gøre Gengæld, fordi du vil det, fordi du indvender noget? Ja du, ikke jeg, skal afgøre det, saa sig da nu, hvad du ved!
34 - Kloge Folk vil sige til mig som og vise Mænd, der hører mig:
35 - »Job taler ikke med Indsigt, hans Ord er uoverlagte!
36 - Gid Job uden Ophør maa prøves, fordi han svarer som slette Folk!
37 - Thi han dynger Synd paa Synd, han optræder hovent iblandt os og fremfører mange Ord imod Gud!«
Jobs Bog 34:21
21 / 37
Thi Menneskets Veje er ham for Øje, han skuer alle dets Skridt;
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget